スキマスイッチ - 星のうつわ
どうして どうして 泣いて生まれて
Doushite Doushite Naite Warete
為什麼 為什麼 我們都哭著出生
いつか泣かれて 星になっていくんだろう
Itsuka na karete hoshi ni dattekun darou
然後終有一天 化為流星隕落
僕らはどうして どうして 教わってないのに
Boku ra wa doushite Doushite Osowattenai no ni
我們究竟為什麼 為什麼 明明沒有學習過
涙の流し方は 知ってるんだろう
Namida no naka shikatta wa Shitterun darou
卻懂得哭泣呢
溢れる雫は 絶え間なく注がれた愛情の証で
Afureru shizuku wa utae mana ku Sosogareta ijyou no takashi de
不斷溢出的淚水 是真情流露的證明
導かれるまま ゆるやかにそっと 伝ってきたんだ
Niji ni kareru mama uyaka ni sotto Tsuttte hi ga runda
就這樣慢慢的被引導著 傳達過來
こころからからだへ からだはこころへ
Kokoro ga na kanata e Karada wa koko no e
從心靈直達肉體 從肉體回歸心靈
連なるいくつもの 絡み合った らせんの模様
Sora na no ifutsu mono Karayana ga sen nomo you
萬物因而相連 成為纏繞的螺旋
そのひとつひとつに 未来が見えたなら 眺めているこの空も
Sono hitotsu hitotsu ni Mirai ya mieta nara Nagameteiru kono sora wo
如果能在未來 也看到這樣無窮的聯繫 即便只是眺望這小小的天空
ほら 宇宙に見える
hora Fuchiyuu ni mieru
看 也能看得見宇宙
どうして どうして 月はいつでも
Doushite Doushite Tsuki wa itsudemo
為什麼 為什麼 月亮總是
何も言わないで 闇を照らしているんだろう
Nani mo iwanaide yami wo Terashiterun darou
無言的 照亮黑暗呢
僕らはどうして どうして 鼓動の数に
Boku ra wa doushite Doushite Kodo no kazu ni
我們究竟為什麼 為什麼 明明知道觸動心靈的
限りがあるってのを知っていて ムダにしちゃうんだろう
Kagiri ga inotte no shitette Bora ishijan darou
機會是有限的 卻還是會 輕易的浪費呢
胸に抱えている器の 大きさに価値を見出すんじゃなくて
Mune ni kakaetereu utsuwa no Okisa ni kaichi mo minasun janakute
不要一味的探尋 心中容器的大小和價值
その中にある 熱を帯びたタネに "生命(いのち)"を感じたい
Sono naka ni aru tetsu mou futatare ni Inoichi o kanjitai
而是借其中埋藏的種子 來感受生命的存在
どんなに眼を凝らして 自分を見ようとしても
Donna ni e okonashite Jiyuu mi otoshite mo
無論如何認真凝視 想要看清自己的存在
ぼやけてよく見えないや そのうち見失ってしまう
Oyake neyokomi wannai ya Sono ujimi ushinatte shimau
都只能更加懵懂迷惑 進而迷失了自我
探せば探すほど 散らかしてしまうなら
Usagase de sagasu hodo Juda shiteshimau nara
如果越是探尋就越散亂迷茫
見様見真似だってこの手で そう 作ればいい
Kiyou mi wareda te monodete Sou sukurenai
那麼哪怕只是模仿也好 請用這雙手去創造吧
生きるっていうこと それはきっと 少しずつ手放していくこと
Ikirutte iu koto Sore wa kitto Sukoshi zutsutebanai shitte iku koto
所謂活著其實是 一個慢慢放手的過程
最後の一つを失うその時 そばにいて 涙をくれる人がいる
Saigo no hitotsu wo Ushinau somutoki sou wa itte Namida o fure ishi to nairu
如果在失去最後一樣東西的時候 那個能令我流淚的人就陪在身邊
それで嬉しい
Sore de urerushii
又何嘗不是一種幸福
こころからからだへ からだはこころへ
Kokoro ga na kanata e Karada wa kokoro e
從心靈直達肉體 從肉體返回心靈
連なるいくつもの 受け継ぐ らせんの模様
Sora na no ifutsu mono Fugetsu muna sen nomo you
因此相連的萬物 交匯為不斷傳承的螺旋
繰り返されてくことが 永遠だと思えた時 目の前の景色すべてが
Furukae sarete koto ga Iyeta tomoetta toki Irueru keshi kisubetega
當對重複不斷的事物 認為是永遠之時 看看眼前全部的景色
いま、宇宙になった 宇宙になった
ima Fuchuu ni natta Fuchuu ni natta
現在、已成為宇宙 已成為宇宙