【Finally I saw you to get out forever】
【最終我看見你永遠離開我】
【I was always thinking about you】
【我始終想著你】
【Before I start to die hoping to meet you】
【我開始希望在我臨終之前能見到你】
【Being with me】
【和我在一起】
【Kiss me】
【親吻我】
【I love you】
【我愛你】
乾いた空気が 心を冷めたくして
ka wa i ta ku u ki ga ko ko ro wo sa me ta ku shi te ku
乾燥的空氣 讓我的心感到寒冷
初めからこんな温もりを知らなかったら
ha ji me ka ra kon na nu ku mo ri wo shi ra na ka t ta ra
若從未曾知曉這種溫暖的話
思い出が頭の中 埋め尽くし
o mo i de ga a ta ma no na ka u me tsu ku shi
回憶不留縫隙地 填滿了腦海
穏やかに流れる時間
o da ya ka ni na ga re ru to ki
平靜流逝的時間
触れたその手が震えて 気付かれないように
fu re ta so no te ga fu ru e te ki zu ka re na i yo u ni
觸碰到的雙手顫抖著 為了不被發現
愛想笑い浮かべ 逸らした目 行き場のない心
a i so wa ra i u ka be so ra shi ta me i ki ba no na i ko ko ro
你和顏悅色地笑著 別開了眼神 無處可去的心
本当にこれで良かったの?
hon to u ni ko re de yo ka t ta no
真的這樣就好嗎?
聞きたいのは 決まっている
ki ki ta i no wa ki ma t te i ru
我想詢問的 是早已決定的事實
宝石のように キラキラ輝いて
ho u se ki no yo u ni ki ra ki ra ka ga ya i te
如同寶石般 閃耀著光輝
【宝石が輝き】
【ho u se ki ga ka ga ya ki】
【寶石的光輝】
いつでも咲ける花になって
i tsu de mo sa ke ru ha na ni na t te
成為隨時都能綻放的花朵
【咲いて 花になって】
【sa i te ha na ni na t te】
【成為 綻放的花朵】
同じ気持ちでいてくれたのなら
o na ji ki mo chi de i te ku re ta no na ra
若我們抱持著同樣的感情
【気持ちが狂うよ】
【ki mo chi ga ku ru u yo】
【發狂的感情】
また会える日を待っていた
ma ta a e ru hi wo ma t te i ta
等待重逢的那天
【また会える日 待っている】
【ma ta a e ru hi ma t te i ru】
【等待著 直到能夠重逢的那天】
白く色づいて 枯れるその時まで
shi ro ku i ro zu i te ka re ru so no to ki ma de
直到染上白色 枯萎的那一刻
【Lu Lu… La La…】
心に響くように 強く強く
ko ko ro ni hi bi ku yo u ni tsu yo ku tsu yo ku
在心中回響 堅強地
【La La…】
咲き誇れ
sa ki ho ko re
絢爛綻放
【Finally I saw you to get out forever】
【最終我看見你永遠離開我】
【I was always thinking about you】
【我始終想著你】
【Before I start to die hoping to meet you】
【我開始希望在我臨終之前能見到你】
【Being with me】
【和我在一起】
【Kiss me】
【親吻我】
【I love you】
【我愛你】
何かに迷った時も
na ni ka ni ma yo t ta to ki mo
無論是感到迷茫的時候
踏み出せず足が止まった時も
fu mi da se zu a shi ga to ma t ta to ki mo
或是無法踏出腳步的時候
前を向いて一歩ずつ
ma e wo mu i te i p po zu tsu
只要一步步的向前邁進
進めば何かが変わるから
su su me ba na ni ka ga ka wa ru ka ra
就會發生變化
【Ah…】
流れる月日の 隙間を埋めるように
na ga re ru tsu ki hi no su ki ma wo u me ru yo u ni
仿佛填補了流逝的 歲月中的間隙
【流れる 隙間を】
【na ga re ru su ki ma wo】
【流逝的 間隙】
何度も唇を重ねて
nan do mo ku chi bi ru wo ka sa ne te
無論交疊了多少次的雙唇
【何度も重ねて】
【nan do mo ka sa ne te】
【交疊了多少次】
このまま永遠に時間が止まれば
ko no ma ma e i en ni ji kan ga to ma re ba
如果時間就此永遠停止的話
【永遠に止まれば】
【e i en ni to ma re ba】
【永遠停止的話】
ずっと溶け合い 一つになる
zu t to to ke a i hi to tsu ni na ru
就會永遠地融為一體
【溶け合い 一つに】
【to ke a i hi to tsu ni】
【融為一體】
宝石のように キラキラ輝いて
ho u se ki no yo u ni ki ra ki ra ka ga ya i te
如同寶石般 閃耀著光輝
【宝石が輝き】
【ho u se ki ga ka ga ya ki】
【寶石的光輝】
いつでも咲ける花になって
i tsu de mo sa ke ru ha na ni na t te
成為隨時都能綻放的花朵
【咲いて 花になって】
【sa i te ha na ni na t te】
【成為 綻放的花朵】
同じ気持ちでいてくれたのなら
o na ji ki mo chi de i te ku re ta no na ra
若我們抱持著同樣的感情
【気持ちが狂うよ】
【ki mo chi ga ku ru u yo】
【發狂的感情】
また会える日を待っていた
ma ta a e ru hi wo ma t te i ta
等待重逢的那天
【また会える日 待っている】
【ma ta a e ru hi ma t te i ru】
【等待著 直到能夠重逢的那天】
白く色づいて 枯れるその時まで
shi ro ku i ro zu i te ka re ru so no to ki ma de
直到染上白色 枯萎的那一刻
【Lu Lu… La La…】
心に響くように 強く強く
ko ko ro ni hi bi ku yo u ni tsu yo ku tsu yo ku
在心中回響 堅強地
【La La…】
咲き誇れ
sa ki ho ko re
絢爛綻放