[閱讀前請注意]
※基本上,內涵據透,沒看過《彩夢芭蕾》的請深思
※內文未來可能會稍微做些細部更動
※這篇比較短,我有空再多加補充&加影片= ="""""
來談談《彩夢芭蕾》的第一女主角。
但是,《彩夢芭蕾》真正的女主角是誰呢?
嗯?不是小鴨嗎?但要知道,《彩夢芭蕾》是台灣的翻譯,香港的翻譯是荻荻公主還有昭昭公主(這兩個都是香港的翻譯?)。
但在原文,本作的名稱是《プリンセスチュチュ》,是Princess Tutu的音直接用片假名拼過去的。
他並不是用德文的音拼過去。
我百思不得其解的是……《彩夢芭蕾》的世界很明顯的就是在「德國」,為什麼動畫名稱卻是用「英文」而不是「德文」呢?
德文應該是翻成Prinzessin Tutu才對。
不信的話去用Google翻譯,プリンセス是英文的音譯而不是德文,德語發音根本就不是這樣。
不過我糾結在這個點上其實也沒什麼意義就是了……Prinzessin跟Princess都是公主的意思……
話題拉回來,標題名稱都說是Princess Tutu了,都說是芭蕾公主千千了,那女主角應該就是芭蕾公主千千才是。
但仔細分析整部動畫的劇情來看,「芭蕾公主千千」其實根本就沒有實際出現過。
《彩夢芭蕾》的劇情是以他這個故事中的故事,也就是《王子與大烏鴉》為出發點衍伸的,在《王子與大烏鴉》這本書中,芭蕾公主千千本身就是傳說中的人物。
因為在第二十二集中,屠書者們說芭蕾公主千千本來應該不存在的,但她卻出現救了華亞,因此還可以推斷出千千可能還是憑空杜撰的故事(在《王子與大烏鴉》這本書中)。
而《彩夢芭蕾》的故事主要整體是以《天鵝湖》為主軸,這點大家都不會懷疑。也會很自動的將克蕾爾跟千千歸類為黑天鵝與白天鵝。
但是,若考慮到芭蕾公主千千很有可能實際上根本就不存在的情況下,她的角色真的是《天鵝湖》中的奧黛蒂公主嗎?
我在另一篇文,「關於小露(克蕾爾)─被欺騙的天鵝公主」有說過,小露(克蕾爾)實際上應該不是代表著妖豔的黑天鵝公主奧蒂爾,而是脆弱的天鵝公主奧黛蒂。
既然如此,芭蕾公主千千不是奧黛蒂的話那到底是誰?
我想,她應該是《柯貝莉亞》中的那位人偶女孩。
柯貝莉亞是被老者─高貝留斯博士製作出來的人偶,就如同活生生的人一般。千千就像是被小丑作家麻耶創造出來的人偶一樣,麻耶創造出千千這個「人偶」,讓她進入他的故事(《王子與大烏鴉》)之中,因為千千是由他創造出來的,所以她理所當然是會聽從他的故事安排,讓故事往悲劇的方向發展。
說到人偶,我想應該有人會想到伊蝶爾,她的部分會在別的地方特別講。
然而,柯貝莉亞的故事是如此的。高貝留斯博士因為看見弗蘭茨迷戀著他的人偶─柯貝莉亞,於是他想做個實驗,讓人偶注入靈魂,看是否能個讓她變得如同真人一般。
但高貝留斯博士的計畫並沒有成功,因為他並不知道他的人偶已經悄悄的被弗蘭茨的戀人─絲華蒂亞假扮了,於是她假扮成人偶的惡狠狠地愚弄高貝留斯博士之後,博士他才發覺,他心愛的人偶並不是真的被注入了靈魂,而是在不知不覺的時候被替換了。
小丑麻耶用王子的心之碎片製成了給鴨子變身成人類(芭蕾公主)的項鍊,希望鴨子能夠將「芭蕾公主千千」這個角色能夠如同他所想像的那般詮釋得淋漓盡致。
用意就像是高貝留斯博士製作出了人偶少女,卻希望人偶少女能夠變得像是人類一般。
但問題在於將麻耶項鍊給了鴨子之後,「芭蕾公主千千」這個角色真得如同他所想像的活了過來嗎?在~卵之章~確實是如此,鴨子徹底地扮演著「芭蕾公主千千」的角色。
因為麻耶的引導,小鴨產生出「她喜歡上、愛上王子」、「只要是為了王子,就算犧牲自己也沒有關係」的想法,活脫是麻耶操控的人偶。
但在《柯貝莉亞》中,絲華蒂亞為了捉弄高貝留斯博士,而將自己假扮成人偶柯貝莉亞,是因為她發覺到博士的不良企圖而反將了博士一軍。
項鍊本身代表著人偶少女柯貝莉亞,鴨子則是代表著超出博士想向外的少女─絲華蒂亞。
在鴨子發覺到幽靈作家給她這只項鍊的真正用意(讓故事繼續往悲劇前進)之後,她為了反抗這既定的故事劇情,她仍然繼續化成「芭蕾公主千千」,隨後超出幽靈作家想像的範圍(一心一意的尋找心之碎片僅為了王子能脫離烏鴉的詛咒,而不是讓王子成為「自己」的東西)讓故事走往不一樣的結局。
進而反將了他一軍─將原本的悲劇結局逆轉成了皆大歡喜的結局。