創作內容

1 GP

【初音ミク】ビー玉

作者:Cilde. L. Larkspur│2008-02-11 02:49:16│巴幣:2│人氣:504
今天要分享的初音ミク原創曲,
流星的作者minato,又稱流星P的作品,
因為有其前後關係,所以在這邊照順序分享。



這一首歌是minatoさん於一月上旬時在ニコニコ動画上傳的歌曲,
最新版的編號是sm1998617,同時也有在PIAPRO上傳→連結

這首歌是minatoさん作品裡的第二首,其實第一首是流星,
但我們後來聽到的那首流星是之後又重新調整過的版本,
所以聽起來這一首的調整技巧反而感覺較為不足,
不過那種憂愁的感覺還是有帶出來就是了...
感覺minatoさん的曲子都是這種生離死別的感覺 囧...

那麼這邊就不多廢話貼歌吧,翻譯有誤煩請指正...應該會有很多地方可以指正吧XD。

Zoome版本連結,HINET用戶連Youtube不順者請點此


「ビー玉」

「ねぇ、あの日の事を思い出している?」
「吶、在想那一天發生的事情嗎?」
よく見た景色や幸福の色を
常常見到的景色與幸福的色彩

Ah- 遠く果てない未来より ずっと
比起那遙遠沒有終點的未來
夢はいつでも傍にあったはずだね
夢想應該會一直長伴在身旁對吧

今は君と僕が離れていても
縱使現在你我分居兩地
声が届かない距離でも
即使是聲音傳遞不到的距離
「気持ちが繋がっていれば大丈夫だよ…」
「只要彼此的心情相繫著就不會有問題的」

光を受け きらり輝いた
被光點亮 散發出光輝的
君に貰ったビー玉
你所給予的彈珠
まだ僕の手で転がって
仍在我的手中滾動
あの時を映す
映照出那時的光景


ねえ 君にとっては 何でもなくても
吶 雖然對你來說 可能不算什麼
僕には大事な宝物だから
可是對我來說是重要的寶物唷

Ah- 楽しい時も 苦しい時でも
不論是快樂的時候 還是痛苦的時候
君が いつでも傍に居てくれたんだ
你 總是陪伴在我身邊

別れた時よりも大人になった
比起離別時更加成熟的你
君を遠く感じる程
感覺彼此間距離感加深了許多
言葉にならなくて今は 泣き出しそうでも…
一時之間什麼也說不出口 即使已急的泫然欲泣 

光射して見えなくなってく
光線漸行漸遠慢慢的看不見了
君の姿もいつしか
想到你的身影或許有一天
追えなくなって行くのかな
會像那道光一般到我所追不到的地方
少し寂しいな
不禁感到有些寂寞


悲しい夢を見て泣いていた夜に
在看到悲傷的夢而哭泣的夜晚
終わりを告げる 君の笑顔で
你的笑容總告訴我 一切都過去了

光を受け きらり輝いた
被光點亮 散發出光輝的
君に貰ったビー玉
你所給予的彈珠
まだ僕の手で転がって
仍在我的手中滾動
あの時を映す
映照出那時的光景

二人歩いて来た道に
向兩人一同走來的路
一人で手を振る
一個人揮著手
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=831564
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|初音ミク|ミクオリジナル曲|流星P|

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★shield000 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】秋空... 後一篇:【初音ミク】愛する景色に...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

overozone《小剪男孩》
男孩寧願被誤解,也要用這種過分溫柔的方式去守護對方──凪玲長篇BL同人更新第29章囉!歡迎來看看~看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】