創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】水樹奈々 ——《宝物》

作者:神奈智│2023-07-19 02:23:37│巴幣:2│人氣:121





曾經失落的寶箱
失くした 宝の箱

我又再一次,失而復得了
もう一度 見つけられた


美好的相遇
素敵な 出会いと

總有一天會迎來別離,我是心知肚明的
いつか来る 別れ 知った


當我注意到的時候,它就在那裡了
気付けば すぐそこには

那無法數清,廣闊無邊的星星
無限に 広がる星


發出耀眼奪目光芒的
まぶしい 光の

遠遠彼方,就在那裡
かなたには そう

因為每個人都在呢
みんなが いるから


正因被巨大的愛擁抱著
大きな愛で 包まれている

悲傷的謊言都消失殆盡
悲しい嘘 消えたから

映照在眼裡的
この瞳に映る

只有美麗無咎的世界
美しい世界だけ

如今,就在這裡
ここにある

我已非孤身一人了
もう 一人じゃない


我將會繼續歌唱下去
私は 歌を歌い続ける

珍而重之著這一刻
この瞬間 大切に

這些滿溢而出的笑容
あふれる 笑顔達

對我而言,就是珍貴的寶物
私にとって それが 宝物


如同我們相遇時那樣
出会った頃のように

我直接就伴你同行了
まっすぐ 君とゆける


我感受到無上的幸福
しあわせ 感じた

從那天起我變得堅強了
あの日から 強くなれた


面向著一望無際的天空
果てしない 空に向かい

我持續著宏大的夢想
つらぬく 大きな夢


我把與你的羈絆,慬記於心中
君との絆を 胸に抱え

我終於要起行了
私は 旅立つ


每個人的聲音都在迴響著呢
みんなの声が 響いているよ

而我已經要飛翔而去了
私は もう 飛び立って

這一切的思念,我以一己之身包容
その全ての想い 体で受け止めて

令每個人的願望繼續成真
みんなの願い 叶えてゆく


我聽見遙遠彼方的聲音
遠くかなたの 声が聞こえる

總有天會見面的,直到那天來到之前
いつか会える その日まで

正在閃亮的眾多未來
輝く 未来達

你們每個人對我而言,都是珍貴的寶物
私にとって みんな 宝物


我將會繼續歌唱下去
私は 歌を歌い続ける

珍而重之著這一刻
この瞬間 大切に

這些滿溢而出的笑容
あふれる 笑顔達

對我而言,就是珍貴的寶物
私にとって それが 宝物
 

-------------------------------------------------

雖然與歌曲原本想傳達的意境相去甚遠,然而,這首歌確實曾承載著自己對某個人的思念,並陪伴自己與這份思念一段短暫而珍貴的時光,特此翻譯作為紀念。


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5758013
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|中文歌詞|水樹奈々|宝物|寶物|水樹奈奈

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★abyss891025 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Little... 後一篇:【歌詞翻譯】Little...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

flys8028大家
遊戲心得分享的部落格,有興趣歡迎瞧瞧 https://www.rocksugarcat.com/看更多我要大聲說昨天00:09


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】