我們手牽著手走過暗淡無光的道路
光のない道を手を繋ぎ歩いた
不得不作出選擇,即使也承受了離別之痛
選ばなければいけない 別離(いたみ)もあったけど
吶不過,我有注意到了
ねぇだけど 気付いたんだ
縱然我身在此處
私はここにいて
那曾獨自哭泣的女孩卻已不復存在
一人で泣いてた 少女はもういないと
我會去見你啊
会いに行くよ
無論身在何方,只要你呼喚我
どこまででも 君が呼ぶなら
哪怕是這小小的願望
ほんの小さな願いさえ
即使在這轉逝無常的世界
儚く消えてしまう世界でも
不要放手啊
離さないよ
無論怎樣的日子,都會因明天而改變
どんな日々も 明日に変えて
因為在眺望的前方
望んでいたその先に
有著曾想與你一同觀看的風景
君と見たかった景色があると
所以我如此相信著
信じてるから
即使全部重新塗改,仍會浮現的傷痕
塗りつぶしてもまた 浮かんでくる傷痕
這雙試圖掩蓋的手也彷彿要消失
隠そうとする手が 消えてしまいそうで
身體緊靠在一起
体を 寄せ合い
所感受到的溫度
感じる温度は
即使在滂沱雨日
雨の日も二人を
也必定會使我們愈益堅強
確かに強くさせるよ
不會改變呢
変わらないよ
想要你在我身邊的這份思念
そばにいたい そう思うのは
正因那有如花開般的笑容
花が咲くようなその笑顔と
和你仍然相信的明天
君が信じ続けている明日を
所以才想要去守護
守りたいから
那顆心
その心は
那是顆極其美麗的心靈
それはそれは綺麗な心だった
即使窪水飛濺而出
溜まり水が跳ねたって
即便每到淚流時,仍宛如透明般澄澈
涙を流す度に 透明に変わる
我會去見你啊
会いに行くよ
無論身在何方,只要你呼喚我
どこまででも 君が呼ぶなら
哪怕是這小小的願望
ほんの小さな願いさえ
即使在這轉逝無常的世界
儚く消えてしまう世界でも
不要放手啊
離さないよ
無論怎樣的日子,都會因光明而改變
どんな日々も 光に変えて
因為在步行的前方
歩いていくその先に
有著曾想與你一同觀看的風景
君と見たかった景色があると
所以我如此相信著
信じてるから