32 GP
【歌詞翻譯】Summer Pockets OP - 鈴木このみ - アルカテイル
作者:閃電の紳士-河豚君│2018-04-02 21:08:10│巴幣:364│人氣:3806
Summer Pockets OP
鈴木このみ - アルカテイル
作曲: 折戸伸治
作詞: 魁
編曲: 中山真斗
伝える言葉は決まっていたはずなのに
明明早已決定了想傳達給你的話語
変わることのない景色に目をそらしてた
卻因這一成不變的景色而逃避了現實
小さな勇気が欲しくてうつむいた
垂頭喪氣地渴望小小的勇氣
白い眩しさだけに焦がれてた
一心只期望著那道白色曙光
夏を書き綴るノートの終わりが近付いてくる
記載著夏日回憶的筆記本也已經接近尾聲了
やがて訪れる日には せめて笑顔のままで
面對終究會到來的日子 至少希望能保持笑容
手を振りたくて…
向你揮手道別…
歩き続けることでしか届かない物があるよ
這世上有著必須不斷前進才能得到的事物
今も暖かな手のぬくもりを探し続けている
至今也不停地追尋著那雙手所帶來的溫暖
いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから
即使再怎麼溫柔也是無法抵達那個地方
今も何度でもボクは夏の面影の中
不管幾次我都會在這夏日光景中
繰り返すよ
來回奔波著
静寂をさまよう一片の幼子は
寂靜中徘徊的小嬰兒
つかの間のゆりかごの中 目を閉じていた
在搖籃裡的短暫光陰中 閉上雙眼昏昏欲睡
夢から目覚めるその時がくるまで
直到從夢裡醒來的那一刻為止
白い眩しさに包まれている
都被白色曙光給包圍著
夏の足跡を追いかけボクは思い出をこぼす
追逐夏日足跡的我 回憶卻湧上心頭
何が悲しいのかさえ忘れてしまうけれど
雖然連為何感到悲傷也早已忘記了
立ち止まれない
但卻無法停止腳步
歩き続ける事でしか残せないものがあるよ
這世上有著必須不斷前進才能保留下來的事物
あの日途切れてしまった言葉を繋ぎ止めたいだけ
只想將那天說到一半的話語給好好傳達而已
風が涙をさらったとしても忘れないで欲しい
就算淚水被風兒給帶走 也希望你不要忘記
声が届かなくても 夏を刻む花火を
就算聲音無法傳達 也要將那夏日煙火
見た記憶を…
深深烙印在記憶裡…
羽ばたいた数を数え空を舞う羽は
細數著在這片天空裡展翅而飛舞的羽毛
小さな勇気でいつも眩しさだけ求め続けていた
只憑小小的勇氣就能不停地追尋著曙光
歩き続ける事でしか届かないものがあるよ
這世上有著必須不斷前進才能得到的事物
今も暖かな手のぬくもりを探し続けている
至今也不停地追尋著那雙手所帶來的溫暖
いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから
即使再怎麼溫柔也是無法抵達那個地方
今も何度でもボクは夏の面影を
不管幾次我都會在這夏日光景中
振り返るよ
等你回眸一笑
--------------------------------------
好了 我要繼續 「かりぐらし恋愛」了
轉貼請告知
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3941883
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利