6 GP
【歌詞翻譯】ONE OK ROCK - One by One(接二連三)
作者:草壁英彥│2016-01-14 17:09:36│巴幣:110│人氣:2874
因應本週六(2016/1/16)即將到來萬眾矚目的ONE OK ROCK演唱會,
來準備一下2015的專輯「35XXXV」的歌詞翻譯。
恭祝本週六OOR的演唱會大成功!我已經迫不及待啦\⊙▽⊙/
12. One by One(接二連三)
作詞:Taka・John Feldmann 作曲:Taka・John Feldmann
Heaven is all gone
美好的時光已不復返
Empty in my arms
我的懷中已一無所有
You wanna see us be nothing nothing
他們想讓我們一敗塗地
Where do we belong?
我們該歸屬何方?
We have to stay strong
我們要保持堅強
We are an army of used up freaks
我們是一支豁盡全力的瘋狂軍隊!
Standing on the battleground
佇立於戰場之中
Standing on the front
屹立於烽火前線
Can't see my way out
我的道路,絕不動搖!
Standing on the pinnacle
佇立於頂點之上
Standing on the sun
凌駕於太陽之巔
Can't see my way out
萬難無阻,勇往直前!
One by one we turn our hands to guns
接二連三我們舉臂執起槍
One by one they fall down
接二連三敵方骨牌般擋下
Kept down so long
已經低潮夠久了吧
Sick of living in the middle
卡在這鬼地方不上不下
If you stand for nothing
倘若你什麼都不願堅持
You'll fall for anything
那麼任何事物都將致使你滅亡
Our time is now
現在就是我們登場的時候
We won't stand down
我們不屈不撓,絕不退縮
Wake up scream out
發出喚醒靈魂的沖天吶喊
We are the chosen ones
我們就是命中注定的英雄們!
Standing on the battleground
佇立於戰場之中
Standing on the front
屹立於烽火前線
Can't see my way out
我的道路,絕不動搖!
Standing on the pinnacle
佇立於頂點之上
Standing on the sun
凌駕於太陽之巔
Can't see my way out
萬難無阻,勇往直前!
One by one we turn our hands to guns
接二連三我們舉臂執起槍
One by one they fall down
接二連三敵方骨牌般擋下
Standing on the battleground
佇立於戰場之中
Standing on the front
屹立於烽火前線
Can't see my way out
我的道路,絕不動搖!
Standing on the pinnacle
佇立於頂點之上
Standing on the sun
凌駕於太陽之巔
Can't see my way out
萬難無阻,勇往直前!
One by one we turn our hands to guns
接二連三我們舉臂執起槍
One by one they fall down
接二連三敵方骨牌般擋下
One by one they fall down
一個接一個撂倒他們吧
One by one they fall down
一個接一個幹掉他們吧
One by one they fall down
一個接一個殺爆他們吧
One by one they fall down
一個接一個讓他們倒下!
「One by one」常常被解讀為「單挑」,
但其實單挑應該是One on one,
One by one的正確意思是「一個接一個」(接二連三)。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3072646
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利