創作內容

0 GP

Sweet Angel(零之使魔 迷途者的終止符與數千首交響曲PS2)

作者:SPT草包│2015-09-21 07:27:13│巴幣:0│人氣:250
Sweet Angel
零之使魔 迷途者的終止符與數千首交響曲(PS2) OP
作詞:ICHIKO
作曲:ICHIKO
編曲:新井理生
歌:ICHIKO
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

一日中ゴロンとなっていたい?
いちにちちゅうごろんとなっていたい?
i chi ni chi chu u go ro n to na a te i ta i?
你想要睡上一整天?
アタシから呼ばれたって 無視すんの訳ない!?
あたしからよばれたって むしすんのわけない!?
a ta shi ka ra yo ba re ta a te mu shi su n no wa ke na i!?
被我呼喚了 毫無理由的無視了!?
近頃じゃアイツだって強い
ちかごろじゃあいつだってつよい
chi ka go ro jya a i tsu da a te tsu yo i
最近即便是那傢伙也很強勢
恋愛のストレスに休暇は必要?
れんあいのすとれすにきゅうかはひつよう?
re n a i no su to re su ni kyu u ka wa hi tsu yo o?
對於戀愛的壓力休假是必要的嗎?

いつも近くにいるのは当然!
いつもちかくにいるのはとうぜん!
i tsu mo chi ka ku ni i ru no wa to wo ze n!
總是在附近是理所當然的!
なのに何故か? まだ何かが足りない
なのになぜか? まだなにかがたりない
na no ni na ze ka? ma da na ni ka ga ta ri nai
但卻是為何呢? 還有什麼不夠的

天使の羽 今欲しいなら(その手伸ばして取ってごらん)
てんしのはね いまほしいなら(そのてのばしてとってごらん)
te n shi no ha ne i ma ho shi i na ra(so no te no ba shi te to o te go ra n)
如果現在想要 天使的羽翼(試著伸長那隻手來取得吧)
この胸ちゃんと射抜くまで(あきらめちゃダメ)
このむねちゃんといぬくまで(あきらめちゃだめ)
ko no mu ne cha n to i nu ku ma de(a ki ra me cha da me)
直到確實射穿這胸膛(放棄是不行的)
来てごらん! まだ 見せてない天使の書 見つけたら
きてごらん! まだ みせてないてんしのしょ みつけたら
ki te go ra n! ma da mi se te na i te n shi no sho mi tsu ke ta ra
試著過來吧! 還沒 見過的天使之書 找到了的話
愛すべき人が誰だか解かる
あいすべきひとがだれだかわかる
a i su be ki hi to ga da re da ka wa ka ru
就能明白值得愛的人是誰

一日中デレっとなっていたい?
いちにちちゅうでれっとなっていたい?
i chi ni chi chu u de re e to na a te i ta i?
想要冷落我一整天?
あの娘から呼ばれちゃって 無視する訳ない!
あのこからよばれちゃって むしするわけない!
a no ko ka ra yo ba re cha a te mu shi su ru wa ke na i!
被那女孩呼喚了 沒有理由去無視!
近頃じゃアタシちょっと…弱い
ちかごろじゃあたしちょっと…よわい
chi ka go ro jya a ta shi cho o to…yo wa i
最近的我似乎有點…弱勢
恋愛のプロセスにゲームも必要?
れんあいのぷろすすにげえむもひつよう?
re n a i no pu ro su su ni ge e mu mo hi tsu yo o?
對於戀愛的過程遊戲是必要的嗎?

いつもと違う気持ちの隙間に
いつもとちがうきもちのすきまに
i tsu mo to chi ga u ki mo chi no su ki ma ni
在與平常不同的心情的縫隙間
おかしなほど For you 芽生えた愛情
おかしなほど For you めばえたあいじょう
o ka shi na ho do For you me ba e ta a i jyo o
可笑般的 為了你 萌發的愛情

アタシの羽 今欲しいなら(その愛見せて取ってごらん)
あたしのはね いまほしいなら(そのあいみせてとってごらん)
a ta shi no ha ne i ma ho shi i na ra(so no a i mi se te to o te go ra n)
如果現在想要 我的羽翼(試著展現那份愛來取得吧)
この胸ちゃんと掴むまで(油断しちゃダメ)
このむねちゃんとつかむまで(ゆだんしちゃだめ)
ko no mu ne cha n to tsu ka mu ma de(yu da n shi cha da me)
直到確實抓住這胸膛(粗心是不行的)
見てごらん! ずっと 隠してた天使の輪 磨いたら
みてごらん! ずっと かくしてたてんしのわ みがいたら
mi te go ra n! zu u to ka ku shi te ta te n shi no wa mi ga i ta ra
試著看看吧! 一直 隱藏的天使之輪 打磨亮的話
愛すべき人が誰だか解かる
あいすべきひとがだれだかわかる
a i su be ki hi to ga da re da ka wa ka ru
就能明白值得愛的人是誰

天使の羽 今欲しいなら(その手伸ばして取ってごらん)
てんしのはね いまほしいなら(そのてのばしてとってごらん)
te n shi no ha ne i ma ho shi i na ra(so no te no ba shi te to o te go ra n)
如果現在想要 天使的羽翼(試著伸長那隻手來取得吧)
この胸ちゃんと射抜けたら(ご褒美のKiss)
このむねちゃんといぬけたら(ごほうびのきす)
ko no mu ne cha n to i nu ke ta ra(go ho o bi no ki su)
確實射穿這胸膛的話(獎勵之吻)
何度でも! そうよ 落としてたその視線上げたなら
なんどでも! そうよ おとしてたそのしせんあげたなら
na n do de mo! so o yo o to shi te ta so no shi se n a ge ta na ra
不論多少次! 沒錯 如果仰起墜落的那視線
愛すべき人が誰だか解かる
あいすべきひとがだれだかわかる
a i su be ki hi to ga da re da ka wa ka ru
就能明白值得愛的人是誰
(愛すべき人が誰だか解かる)
(あいすべきひとがだれだかわかる)
(a i su be ki hi to ga da re da ka wa ka ru)
(就能明白值得愛的人是誰)
愛すべき人が誰だか解かる
あいすべきひとがだれだかわかる
a i su be ki hi to ga da re da ka wa ka ru
就能明白值得愛的人是誰
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2967549
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:零之使魔|ICHIKO

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ゴメンネ♥(零之使魔 三... 後一篇:青空のカケラ(零之使魔 ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

just84724大家
這次來說說AI繪圖中的XL模型選擇,想要更深入的了解歡迎來我的小屋看看哦看更多我要大聲說13小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】