昨天在任天堂2011發表會上公開的SE完全新作幻想RPG「BRAVELY DEFAULT」該怎麼翻譯才好呢?
昨天公開後在海外的電玩討論區就大肆批判這遊戲的鳥命名。由於日本人的英文不好,所以隨便找幾個看起來很酷,或是聽起來不錯的字彙就硬奏起來了,所以許多海外遊戲的名稱都會和日本國內的名稱完全不同,比如說「EOE」(永恆的盡頭)就是一例。
不過這個BRAVELY DEFAULT 該怎麼翻譯呢?如果就字義上的話,就是除了勇氣其他什麼都沒有.....大家有想到什麼好名字嗎?請不訪提出來說說看,您可以在這裡或是Plurk、FB、twitter或是其他 SNS留言均可
----
將與魔物獵人3G同時發售的外接搖桿側面。除了使用乾電池使重量大幅上升外,我個人覺得比較大的問題是厚度和重心偏移。也就是主要的的中心點會從原來的螢幕中心點偏向右邊。目前已經有六款遊戲宣布對應這個外接搖桿,如果之後對應遊戲大量增加,那
新一代雙搖桿的3DS主機應該很快就會登場了,那時候這個外接搖桿大概也就功成身退了吧...
---
紀念勇者鬥惡龍25週年,於Wii平台上面發售的DQ I II III紀念版,由於採取模擬器的性質,所以可以在任何情況下隨時記錄,且無限次重複讀取。
也就是說....當 大量金屬史萊姆出現時....就是記錄的時刻啊XDDD
----
鐵拳 TAG2(鉄拳TAGTOURNAMENT2) Opening