NICONICOTW中文歌詞日文歌詞骨盤P新曲。四CD合輯的Try!收錄曲。
和風配上異國風的搖滾讓整首歌帶著強烈鮮明的感受
在良編曲下的吉他是整首歌最大的魅力
讓人不能抵擋的會隨著流暢的節奏搖擺身體
也恭喜榮登殿堂囉w,順帶一提這首歌曲的PV很能融入歌曲情境~推薦給大家
中文歌詞
作詞:骨盤P
作曲:骨盤P
編曲:骨盤P
歌:初音ミク
翻譯:kankan
常見的輪迴與貓的故事
光鮮的主要幹道
被丟棄的洋傘下
有隻舉起無力尾巴
在整理毛的黑貓
「嘿那邊經過的小姐、
要不要過來聽個故事啊」
貓說
「今天的故事是、以前在圍爐邊聽說的
愉快悲戀」
曾經有對就算無法結合也
還是沉溺於淡淡戀愛的烏鴉和兔子
這不是個無法實現的夢嘛?
真可憐呢
「不不、在冰冷的旅途終點
那兩隻捨棄身體結合了」
「這故事聽起來真好笑」
長了點芽的 行道樹
看著樹的洋服旁
有隻搖著無力尾巴
在招著手的黑貓
「這不是上次的可愛小姐嗎、
今天也來講個故事吧」
貓說
「嗯今天是、
呃隨忌妒之火飛舞的
醜蝴蝶的故事」
「然後離開伴侶的鳳蝶
把曾愛過的雄蝶吃了
哎呀似乎是很老套的寓言嘛、
真可惜呢
「不不痛快的喜劇
都一定有悽慘結局的」
「故事聽起來好像沒有回報的呢」
「唉呀唉呀、又碰到你了。小姐、
今天就來講最後一個吧」
貓問、
用沙啞的聲音
「你知道活了百次的 講話貓的故事」
「有時候歡天喜地的夜晚也
或著是老少未定、異地之鬼的時代也
原來如此真的不缺話題呢、
很可憐吧」
「一回頭貓已經不在了
隨著街上的風搖晃的雨傘喀啦喀啦響
「真是不可思議的故事呢、ー啊」
少女笑說「今晚是雨天嗎」
日文歌詞
華やかな大通りの 棄てられた蝙蝠傘の下
草臥れた尻尾上げて 毛繕う黒猫在りました
「ちょいと道往く其処の御嬢さん、御出で此処らで一つ話ましょう」
猫は云う「今日の噺は、そうだ昔に路端で聞いた愉快な悲恋など」
「昔交わらざる身の上の淡い恋に溺れた烏と兎が居ました」
「叶わない夢なのでしょう?オキノドクサマ」
「いいえ、冷たい旅路の果てに二匹身体を捨てて結ばれたのです」
「なんだか可笑しな噺ね」
薄芽吹く街路樹を 眺め見るハイカラ服の横
草臥れた尻尾振って 手を招く黒猫在りました
「此れは何時かの可愛い御嬢さん、今日はも一つ噺聴かせましょう」
猫は云う「そうだな今日は、ええと 嫉妬の炎に舞った醜い蝶の噺」
「そして番を離れた揚羽は曾て愛した雄を喰い荒らしました」
「どうやら有り触れた寓話のようね、オアイニクサマ」
「いいえ、痛快なる喜劇には惨たらしい落ちが付き物なのです」
「なんだか報われない噺ね」
「やあや、またまた逢った。御嬢さん、今日は最後に一つ聴かせましょう」
猫は問う、嗄れた声で「御存知だろうか百回生きたお喋り猫の噺」
「時に観天喜地の夜も又は老少不定、異域之鬼の代も」
「成程話題には欠かないようね、ゴシュウショウサマ」
振り返る先に猫は無く 街の風に揺れる雨傘カラカラ
「なんだか不可思議な噺ね、――嗚呼」
娘は哂う「今宵は雨かしら」