今天和一位外國朋友見面,他定居台灣,從事翻譯,因此中文很好,又喜歡科幻小說,也出版了一些英文科幻小說。知道我也在寫作,一周前問我能否傳「機械少女與大叔」給他。
「我的小說有點輕小說,你喜歡的是硬派科幻,不知道合不合口味。」
他說(中文):「沒關係啊,我想看看。」
所以我傳了,同時「警告」他,小說本身可能很無趣,不要抱太高期望。那是上禮拜的事。
今天他告訴我:「我一直很擔心,小說很糟糕的話,怎麼告訴你,現在覺得那都是多餘的。」
他說道:「你的小說很好看。」
我很驚訝。
他說:「我本來很擔心你的小說像輕小說,沒有肉(真材實料,內涵),像骨頭一樣乾乾的,可是你有解釋裡面的科學,我很喜歡。而且你的寫法,我可以看到影像,幾句簡單的話,一個完整的畫面就出來,我很喜歡。小說裡,有冰箱型機械少女,我想怎麼會有這麼特別的想法?怎麼做?原來你用子游離器解釋,很棒的想法!主角是個很正直的人,我很喜歡,他很像一個真的存在的人。修理機械的橋段很好,很像現實世界,很多人喜新厭舊。你埋了很多伏筆,讓我很想繼續看下去。」
我很驚訝,以為他會不習慣,得到的回應竟然如此詳細。
「我怕大家不會喜歡這種硬派科學加輕小說的寫法。」
他說:「每種小說都有市場,我覺得你持續撰寫,一定能夠出書。我看過很多小說,有很多出版的書籍沒有你寫得好,你有才華。有時候出版是時機,或者如果你很有名,想出版什麼都可以,不一定要很精彩也能出版,但這不好。」
後來也談到一些小說的弱點,他很有禮貌點出幾個比較弱的環節,我全神貫注。
後來他請我把第二集也寄給他,剛剛就這麼做了。
談話結束後,我想了很多。
原來我的小說沒有想像中的差。
原來我的努力並沒有白費。
原來我比自己想像中的接近出版。
我突然覺得,自己還有點用處。