創作內容

0 GP

單色小姐 -The Animation-2 片頭曲《Black or White?》日文歌詞+中文翻譯

作者:SpringLeaf│2015-10-11 14:07:37│巴幣:0│人氣:226
歌名:Black or White?
作詞・作曲・編曲 - 清竜人 / 歌 - ミス・モノクローム(堀江由衣)
日文歌詞+中文翻譯

どっちなの…? 白と黒 曖昧ね… いつも
是哪一邊呢? 白色和黑色 很曖昧呢 一直都是

言ったでしょ? いつまでも 待てないよ
說過了吧?  一直都哪 都不會等待

君を わかってるの? あと少し 遅ければ わたし
你明白了?  在這之後 若是不快過來的話  我呢

遠くまで 離れてく つもりだよ
打算離去 到遙遠的地方

離さないでよ… 焦らさないでよ…
もう何も要らない かたちあるものは
別離我而去....  別焦慮著...
什麼也不求許 有著形式的事物

壊さないでよ… 二人だけの かたちの無い この きずな
別破壞掉...  僅有2人 毫無形式 這份羈絆

どっちなの…? 表裏 あやふやね… いつも
是哪一邊呢?  外表內在 模糊不清呢 一直都是

言ったでしょ? どこまでも 待てないよ 
說過了吧?  一直都哪 都不會等待

君を 言葉にしてよ すぐに
有話想對你說 現在此刻

好き? 嫌い? 好き? 嫌い? 好き? 嫌い?
喜歡?   討厭?   喜歡?  討厭?    喜歡?  討厭?

離さないでよ… 焦らさないでよ…
もう何も要らない かたちあるものは
別離我而去....  別焦慮著...
什麼也不求許 有著形式的事物

壊さないでよ… 二人だけの かたちの無いモノ ここに有るモノを
別破壞掉...  僅有2人 毫無形式的事物   此處所擁有的事物

忘れないでよ… 変わらないでよ…
もう何も言わない そばにいるだけで
別忘記了...     決不會改變...
什麼也不說   就僅此待在你身旁

壊さないでよ… 二人だけの かたちの無い この しるし
別破壞掉...  僅有2人 毫無形式 這份象徵
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2985838
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:單色小姐 -The Animation-2|Black or White?

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★azx70256 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:偽戀:(第二期) 第二個... 後一篇:單色小姐 -The An...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧小屋,內含Steam與Google Play遊戲、Line貼圖、3D角色模組看更多我要大聲說25分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】