寫在前面
轉錄隨意,但請附上出處及譯者。
也就是說不要把以下翻譯文字當作是自己的東西複製貼上。
另這是屬同好翻譯性質,主要翻譯以官方為主。
柯南:你想要的東西到手了嗎?哪國的間諜大大?*1
柯南:突然被盯上的神盾艦
防衛省 海上自衛隊 全面協助
隊員:雷達上有反應!!
那卻是…動搖日本巨大陰謀的開端。
沒有右手的屍體
時間手法
被盜取的資料
柯南史上從未見過的終極間諜推理劇就此展開
終極間諜推理劇
黑衣人:你到底是何方神聖?
柯南:江戶川柯南、是個偵探。
名偵探柯南電影版 絕海的偵探(Private eye)
柯南:等著我,蘭。
以下是日文聽寫 出現在畫面上的字幕就不打上來了
コナン:お目当ての物手に入ったかい?どっかの国のスパイさん?*1
コナン:突如狙われたイージス艦。
自衛隊員:レーダーに反応!
コナン:それは日本を揺るがす、巨大な陰謀の始まりだった
コナン:コナン史上かつてない、究極のスパイミステリー!
黒ずくめ:お前一体何者だ!
コナン:江戸川コナン、探偵さ!
劇場版名探偵コナン 絶海の探偵(プライベート・アイ)
コナン:待ってろ、蘭!
*1 由於さん不能區分性別,所以在哪國的間諜的後面加上了大大(爆)