抱歉啊 還差一點點 我就可以擁著你的名字一起入睡了
那些一起渡過的往日時光 痛並快樂著
映在雙手手心的 是將我思念化成淚水的你
對於那降臨人世的悲傷 如果不知道便好了
一切安然得讓人感到顫抖 總也不滿足的雙眼究竟看到了什麼?
親愛的請你不要就那樣消失(在我眼前) 哪怕是讓我聽到一點點的歎息也好
用我微弱的鼓動(脈搏)輕輕呼喚 直到傳達到你的這裡
始終不曾改變的夢想如果還在持續的話 請不要走到半途就放棄了吧
即使不能被稱作幸福 仍然願意沉溺在重疊的每一天裡
親愛的請你不要就那樣消失(在我的眼前) 哪怕是讓我聽到一點點的歎息也好
用我微弱的鼓動(脈搏)輕輕呼喚 直到傳達到你的這裡
就連拯救的手也變得曖昧不清
時間之繭的絲線直至春天都無法斬斷
親愛的請你不要就那樣消失(在我眼前) 哪怕是讓我聽到一點點的歎息也好
好像我微弱的鼓動(脈搏)那樣 不間斷的祈禱終於(為我)傳達
懷抱著無法呼喚的名字 屈指數著的明天不會消失
摀住雙耳仍然聽到 搖籃輕搖的聲音
一去不回的春天 綻放著紅蓮的光華
------------------------------
Gazette的音樂一向三位一體
意境歌詞樂句一次到位
多聽幾次便能發現細膩之處
一開頭的心跳聲
還有唱著
ごめんね あと少し
アナタの名前と眠らせて
的時候 悲傷還混雜孩子天真的嘻鬧
吉他前奏下去後有種奇怪的牽引感,會不自覺的想要慢慢眨一次眼
回想一個甜蜜的回憶似的
其中最動人的就是主唱在 アナタよ 此處(ここ)までおいで 的時候指著左胸
吉他solo則是絕望的哭喊 追逐 呼喚,
直到最後歌曲驟然結束時
就像狠狠被逼回現實一樣
小小的生命安靜的來,又突然的走了。
Live的吉他雖然欠佳,但是設計卻非常動人
後面的白光一閃
完全對到了意境之中。(噴淚)
這是首很珍惜生命的歌
那些輕易就把墮胎說出口的人是不會了解這曲中的傷痛
雖然曲中的母親如果順利生產多年後可能已經忘了當初期待的心情
但我相信
如果問媽媽「如果還有機會,願不願意再把我生下來呢?」
答案一定是肯定的。
但是有人一定一點自信也沒有
沒有辦法去問母親這個問題
而且會好害怕.......
害怕母親後悔生下自己
如果有渴望母愛的孩子也許會又忌妒又悲傷的聽這首歌吧。
-----------------------------------------------
像回想著段充滿愛的日子
已經失去的東西啊,只能這樣保存在心中
原以為能守護你一輩子
你卻幻化為紅蓮 僅存於未誕生的回憶
你會再回來吧?
你會再回來吧?
哀傷的吶喊
聲嘶力竭
你在哪啊?
一去不回的
一去不回的春天
誰會預料到你的凋萎呢?
別走啊.........................
願意把一切輸送給你
別走啊................
從紅花遍地的夢境醒來
我會愛著你,永遠的。