創作內容

13 GP

青文 文庫版 譯名

作者:淋しくて│Re:從零開始的異世界生活│2016-10-19 13:44:13│巴幣:26│人氣:3372



里卡多→里卡德
蜜蜜→咪咪
黑塔羅→黑塔洛
緹碧→堤比
特蕾西亞→特蕾希雅
加菲爾→嘉飛爾
特利亞斯→托利亞斯(劍鬼家族名)
獅虎→萊卡(鐵之牙的坐騎)
貪婪→強欲


譯文就暫不修正了,大家也都看習慣了

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3358173
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:Re:從零開始的異世界生活|Re:從零開始的異世界生活

留言共 19 篇留言

Guek
收到~~

10-19 14:10

為什麼會變成這樣
7有提到加菲爾歐

10-19 14:11

淋しくて
小冊子中10-19 15:55
領域外的侯爵
不過說實在的
還是原本的習慣呢

10-19 14:29

Yu
有點不習慣。。

10-19 14:40

亞空
那個話說 有空的話希望也能翻譯下這篇EX

http://megalodon.jp/2014-0402-0128-42/ncode.syosetu.com/n2267be/270/

作者本站那邊當初不知道為何把內容刪掉了?
還好有人備份就是,雖然人家看不懂_( :3」∠)_

10-19 15:08

淋しくて
聽說是作者失戀時發洩寫的,最後因為太羞恥刪了【未證實】10-19 16:10
餡子好吃
http://www.ching-win.com.tw/event/2016/newbook/remvsemilia/

青文宣傳網頁不知為何都是舊譯名就是了(然而書中就如樓主所寫的)

10-19 16:05

淋しくて
問題大概就在於,製作宣傳網頁的人沒看過小說,直接用維基譯名www10-19 16:08
餡子好吃
加菲爾→嘉飛爾 在第三集最後面(羅茲瓦爾與拉姆深夜談)好像就有提到了~

10-19 16:08

淋しくて
翻了一下確實有呢,你觀察的好仔細~10-19 16:13
dragon0427
特蕾西亞雖說國語是同音
但香港的朋友表示好不習慣
還是把我老婆叫回特蕾西亞好了

10-19 16:44

暗黑小蛇
咪咪也太…………

10-19 17:21

暗黑小蛇
討厭這犯意

10-19 17:22

暗黑小蛇
翻譯

10-19 17:22

KlausLo
香港的表示...感覺原本的比較好

10-19 18:23

素晴らしい
故意要跟動畫瘋翻不一樣就是了...[e20]

10-19 18:54

靈魂茶
覺得翻的..........呃

10-19 19:13

靈魂茶
尤其是貪婪翻成強欲

10-19 19:14

roccosu
十分認同樓上, 強欲跟貪婪是兩回事來的(中文角度)

10-19 20:34

暗黑小蛇
貪婪強欲其實一樣,強欲=強烈的慾望=貪婪
然後咪咪還是慘不忍睹

10-19 21:17

餡子好吃
剛剛去翻了一下"安娜塔西亞的卡拉拉基商人道"(青文第六集限定版),裡面鐵之牙傭兵團團團長是翻里卡多,不曉得文庫第七集就變成里卡德了><

10-23 00:56

淋しくて
哀...10-23 01:35
餡子好吃
幫補充
柯林特→克林德(青文版)(安妮羅潔的管家)

參考來源:
Re:從零開始的異世界生活 短篇集(01)
"愛蜜莉雅夢遊仙境"

02-07 22:55

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

13喜歡★Samishikute 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:第四章97 『黎明之前』... 後一篇:第四章98 『餘溫漸消的...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說14小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】