『 ゴーストルール』
歌:初音ミク
Music : DECO*27
Arranged with Naoki Itai (MUSIC FOR MUSIC)
翻譯:Winterlan
どうだっていい言を 嘘って吐いて戻れない
就算再怎麼無所謂的事情 只要說了謊之後就再也收不回來
時効なんてやってこない 奪ったように奪われて
追溯時效沒有期限 就如同憑空奪來一樣奪走你的一切
今日だって叶わない 思ったように騙せない
至今如此仍無法實現 無法如願地蒙騙下去
腐っている僕には 腐ったものが理解らない
而逐漸腐朽的我 卻越來越無法理解腐朽究竟是為何物
おいでココまで 捨てい
快過來我這裡吧 捨棄一切吧
「隠して仕舞ったんだ」
「而我早就隱瞞了一切」
メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々んだよ
Mayday 就算被你知道是我 也不用再繼續擁抱著我了
メーデー 僕が解ったら もう一度嘲笑わらってくれるかな
Mayday 如果你真的瞭解我 能不能再一次嘲笑著我呢
マボロシだって知るんだよ
我很清楚 自己不過就只是個幻影
嘘憑きだって知るんだよ ネェ
我很清楚 自己不過就只是個騙子 呢
NO だって言う筈が キョドって YES を声に出す
本來應該說NO的 沒想到卻說出了YES
後悔の脆弱は 騙したほうが正義なの
讓後悔瀕臨崩解的是 發現了欺瞞卻是正義
卑怯だって構わない 祈っておいてそれはない
就算膽怯也沒關係 只要禱告了就會消逝
飾っていた饒舌が 墓穴を掘って焼ける様
那花言巧語的表情 就像是自掘墳墓自焚著的模樣
負い目どこまで 灰色
要內疚到什麼程度呢 灰色
被害者ヅラしたって
就算佯裝被害人
メーデー 僕を叱ってよ 正直者が夢見たいなら
Mayday 快責罵我啊 如果你夢想成為正直之人的話
メーデー 僕を裁いてよ 最後まで甘えてしまうのは
Mayday 快制裁我啊 我可是會不斷哀求直到最後的
亡霊だって知るんだよ
我很清楚 自己不過就只是個亡靈
空白だって知るんだよ ネェ
我很清楚 自己不過就只是個空白 呢
足りないものを望んだら 僕じゃない僕に出逢ったよ
如果你奢望著你沒有的東西的話 說不定就會遇上一個不是我的我
それでも前に進んだの クラクラしちゃう夜も
即使如此也要不斷地繼續前進 那怕是令人眼花撩亂的夜晚
足りない僕を愛してよ EGO-MAMA が僕を育てたの
就這樣愛著不完美的我吧 自我-任性 從小就被這樣慣養著
きみには僕が見えるかな 孤毒なピエロが
你看的見我嗎 看的見我這孤毒的小丑嗎
メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々んだよ
Mayday 就算被你知道是我 也不用再繼續擁抱著我了
メーデー 僕が解ったら もう一度嘲笑わらってくれるかな
Mayday 如果你真的瞭解我 能不能再一次嘲笑著我呢
メーデー 僕を叱ってよ 正直者が夢見たいなら
Mayday 快責罵我啊 如果你夢想成為正直之人的話
メーデー 僕を裁いてよ 最後まで甘えてしまうのは
Mayday 快制裁我啊 我可是會不斷哀求直到最後的
メーデー 僕を暴いてよ もう直終わるこの世界から
Mayday 快揭穿我啊 對我而言這個世界就快結束了
メーデー 僕と踊ってよ 最初からイナイと理解わかってた?
Mayday 快與我共舞 你能明白打從一開始我就是不存在的嗎?
嗚呼
啊啊
マボロシだって知るんだよ
我很清楚 自己不過就只是個幻影
嘘憑きだって知るんだよ
我很清楚 自己不過就只是個騙子
亡霊だって知るんだよ
我很清楚 自己不過就只是個亡靈
空白だって知るんだよ
我很清楚 自己不過就只是個空白
どうだっていい言を 嘘って吐いて戻れない
就算再怎麼無所謂的事情 只要說了謊之後就再也收不回來
時効なんてやってこない 奪ったように奪われて
追溯時效沒有期限 就如同憑空奪來一樣奪走你的一切
-------------------------------
幫忙翻譯(ˊ・ω・ˋ)