United Kingdom.
即使不是英國先生的本意,能和您拉近距離在下很開心,在下應允您的動機其實是這個,被說大度還有點心虛,是在下要感激您給在下這個機會,畢竟往後會頻繁往來,能早些和您熟稔起來之後也會比較順遂,這麼一想在下還真是現實的人。
希望您不會介意,在下想提出一個無禮的小要求,那就是,在下想知道您在意起廚藝的原因,也許有些唐突,不願意說也沒關係的,無論如何都謝謝您。
會這麼問是因為要是知道英國先生的目的,在下能提供比較符合情況的建議,麻煩您了。
很抱歉在下不曾吃過不是您製作的司康,所以不大知曉它應當是什麼口感,在下試著以吃麵包的感覺嘗試、書寫建議,
烤的時間或許可以縮短一些,吃起來有點苦澀,應該是稍微烤過了頭,說是苦澀,味道卻不單只有苦澀,還參雜了一些無以名狀的口感……在下想最大的問題就是上述了,建議如此籠統真是抱歉,
說起在下偏好的食物,那就是鹽漬鮭魚了,您這份心意在下十分高興,謝謝您,但是其實不必這麼客套的,朋友間提供建議只是舉手之勞。
那麼,期待您的回信。
日本
-
還沒寫完但是先放上來了嘿嘿
第一次寫書信體的同人文,多指教了QQ
還青澀青澀的島國好萌好萌ˇ////ˇ
很努力的想表現阿菊的書信拘謹
問候語啦感謝啦都一絲不苟的阿菊最喜歡了(小花)
謝謝觀看!