1 GP
扉のむこう(不愉快的妖怪庵)
作者:SPT草包│2016-08-25 07:29:01│巴幣:2│人氣:1998
扉のむこう不愉快的妖怪庵 ED
作詞:宮原康平
作曲:宮原康平
編曲:立山秋航
歌:梶裕貴、前野智昭
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我この世の片隅で 膝を抱えているこのよのかたすみで ひざをかかえているko no yo no ka ta su mi de hi za wo ka ka e te i ru在這人世的角落 抱膝而坐著あやかしの閃(ひか)りは 何を求めてる?あやかしのひかりは なにをもとめてる?a ya ka shi no hi ka ri wa na ni wo mo to me te ru?詭異的閃光 在尋求著什麼?姿(からだ)を隠しては 形ない声が舞うからだをかくしては かたちないこえがまうka ra da wo ka ku shi te wa ka ta chi na i ko e ga ma u隱藏起身姿的是 無形之聲舞動著ひとひらの言の葉 道なき道を示せひとひらのことのは みずなきみちをしめせhi to hi ra no ko to no ha mi zu na ki mi chi wo shi me se只有一句的話語 表示著沒有路的道路壊れてしまいそうな いのち 震えてこわれてしまいそうな いのち ふるえてko wa re te shi ma i so o na i no chi fu ru e te就快要壞掉的了 生命 在顫抖著叩いた 扉の音を 覚えてるたたいた とびらのおとを おぼえてるta ta i ta to bi ra no wo to wo o bo we te ru記住了 敲打著門扇 的聲音いつか 別れゆく定めでもいつか わかれゆくさだめでもi tsu ka wa ka re yu ku sa da me de mo即便是 遲早會離別的定數心のひだをなぞって そっとこころのひだをなぞって そっとko ko ro no hi da o na zo o te so wo to也要悄悄地解開 內心的皺褶痛みの行方も 願いもいたみのゆくえも ねがいもi ta mi no yu ku e mo ne ga i mo不論是疼痛的去向 還是願望見届けようみとどけようmi to do ke yo o都要看到力は弱くとも つよき意思を秘めたちからはよわくとも つよきいしをひめたchi ka ra wa yo wa ku to mo tsu yo ki i shi wo hi me ta即便力量薄弱 也蘊含著強大的想法その瞳の奥に 確かに映すものそのひとみのおくに たしかにうつすものso no hi to mi no o ku ni ta shi ka ni u tsu su mo no在那眼眸深處 確實地映照之物痛いくらい真っ直ぐで 不器用な足どりはいたいくらいまっすぐで ぶきようなあしどりはi ta i ku ra i ma a su gu de bu ki yo o na a shi do ri wa因宛如疼痛的直率 笨拙的腳步どこへ導くのか 確信はないけどどこへみちびくのか かくしんはないけどdo ko e mi chi bi ku no ka ka ku shi n wa na i ke do要引導到哪裡呢 雖然並不確信壊れてしまいそうな いのちが呼べばこわれてしまいそうな いのちがよべばko wa re te shi ma i so o na i no chi ga yo be ba就快要壞掉了的 生命在呼喊的話叩いた扉 必ず 開くからたたいたどびら かならず ひらくからta ta i ta do bi ra ka na ra zu hi ra ku ka ra敲打門扇 就必定 會打開的いつか 別れゆくその時にいつか わかれゆくそのときにi tsu ka wa ka re yu ku so no to ki ni在遲早 會離別的那個時候何思うのか 何感じるのかなにおもうのか なにかんじるのかna ni o mo u no ka na ni ka n ji ru no ka在想些什麼 感覺到了什麼迷いに 標(しるべ)をかざしてまよいに しるべをかざしてma yo i ni shi ru be o ka za shi te因迷惘 而遮掩了指標ただ歩もう 共にゆこうただあゆもう ともにゆこうta da a yu mo o to mo ni yu ko o只是走著 一起去吧この別れ 越えゆけばこのわかれ こえゆけばko no wa ka re ko we yu ke ba跨越過 這場離別的話「幸せ」の意味 わかる気がした「しあわせ」のいみ わかるきがした「shi a wa se」no i mi wa ka ru ki ga shi ta發覺到明白了 「幸福」的意義微笑み 思い出せるようにほほえみ おもいだせるようにho ho e mi o mo i da se ru yo o ni彷彿 回想起了微笑送るからおくるからo ku ru ka ra送別吧この両手に 為せることあるならこのりょうてに なせることあるならko no ryo o te ni na se ru ko to a ru na ra如果有 能用這雙手做到的事情扉のむこうへとびらのむこうへto bi ra no mu ko o we前往門的對面いざなおういざなおうi za na o wo邀請吧遠くへとおくへto o ku we前往遠方近くへちかくへchi ka ku e前往附近いつか 別れゆく定めでもいつか わかれゆくさだめでもi tsu ka wa ka re yu ku sa da me de mo即便是 遲早會離別的定數心のひだをなぞって そっとこころのひだをなぞって そっとko ko ro no hi da wo na zo wo te so o to也要悄悄地解開 內心的皺褶痛みの行方も 願いもいたみのゆくえも ねがいもi ta mi no yu ku e mo ne ga i mo不論是疼痛的去向 還是願望見届けよう すぐ傍でみとどけよう すぐそばでmi to do ke yo o su gu so ba de都要看到 就在那裡この別れ 越えゆけばこのわかれ こえゆけばko no wa ka re ko we yu ke ba跨越過 這場離別的話「幸せ」の意味 わかる気がした「しあわせ」のいみ わかるきがした「shi a wa se」no i mi wa ka ru ki ga shi ta發覺到明白了 「幸福」的意義微笑み 思い出せるようにほほえみ おもいだせるようにho ho we mi o mo i da se ru yo o ni彷彿 回想起了微笑送るからおくるからo ku ru ka ra送別吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3300983
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣