創作內容

3 GP

【試翻】石蒜花之塔

作者:「」│2016-08-15 03:15:44│巴幣:6│人氣:215
GUMI WHISPER】リコリスの塔【オリジナル】

歌:GUMI – Whisper(Megpoid)
作詞/作曲/編曲/動畫:YonoP
調聲:内緒でお願いP
繪圖:防人

中文翻譯:「」(江凜)

歌詞來源:初音ミク wiki
歌曲連結:niconico
 

p.s. 末段為作者自創語言,此處譯文可直接無視
 

歌詞大意及心得節錄(摘自歌詞來源)

 プロローグは、表情が奪われた女の子ヒナゲシと言葉が3文字ずつしか喋れないリラのお話。
 物語を始めてみました。お話はここからはじまります。

  故事以兩位少女為開端:表情遭奪的女孩「雛罌粟」,以及一句話只能說三個字的「丁香」。
  試著寫出了虛構的傳說;現在,故事即將展開。
 

  ↓ 英文翻譯版:BerrySubs: Licorice Tower - YonoP
 
 
 
‐こことは違う世界のおはなし‐
‐さぁ、本をひらきましょう‐
—這是發生在另一個世界的故事—
—來吧,讓我們翻開書頁吧—
 

草原の隙間から 空を泳ぐ魚達。
リコリスの塔を見つめて。
この街には 「秘密」がある。
魚群自原野草叢間 悠游向天空。
注視著石蒜花之塔。
這小鎮裡 有個「祕密」。

 
リコリスの塔
A person who has been deprived
of the person who has been granted
石蒜花之塔
(一段不被承認為人之人的故事)


この街に生まれた
その時、表情を奪われた。
差別も体の一部だったよ。
我在這個小鎮誕生
那時,表情便已遭剝奪。
這樣的差異正是我身體的一部份喔。

駆け抜けた畦道を 小石達が歌うよ。
「ひみつ」だよと 三文字で 少女が呼ぶ。
小石子謳歌著呀 匆匆跑過的田間小道。
少女叫出 三個字 這是「祕密喲」。

笑顔も憂いも、私の 心の中でしか
鳴らないよ涙すら 出ないけど。
「リラ!リラ!宿舎から 魚になりたいって、
白い布が今、 飛び 立(た)っ た!」
無論笑臉與憂傷,都只能 藏在我的心裡
無法吐露呀就連淚水 也流不出來。
「丁香!丁香!那條白布 說著『好想變成魚』之後,
剛才從宿舍裡 飛出 去 了!」


リコリスの塔は、
謎を解いた人にだけ 門が開いて
「神様に会えるんだって」
石蒜花之塔,
只為解開謎團之人 敞開大門
「聽說進去就能見到神明」


‐外壁に囲まれたリコリスの街‐
‐街は真の中心、リコリスの塔を境に二つに分かれ
           ずっと戦争が続いています
—被外牆圍繞的石蒜花之鎮—
—以正中央的石蒜花之塔為界,將小鎮分成兩個區塊
              彼此間始終戰爭不斷—

‐片側は「普通」の人間。
もう片側には「ノロ」が暮らしています‐
‐その街には与えられすぎたもの、
与えられなかったものを、ノロと呼びます‐
—城鎮的一側住著「正常」的人類。
       另一邊則住著「愚者」—
—在那鎮上,把擁有過多的人、
     有所欠缺的人,都稱作愚者—

‐「表情を奪われた少女」‐
‐「三文字しか同時に喋れない少女」‐
‐「巨人」‐
‐「未来を予知してしまう少女」‐
‐「これは、その街に暮らす人々のお話」‐
—「被奪去表情的少女」—
—「一句話只能說三個字的少女」—
—「巨人」—
—「預知未來的少女」—
—「這就是,小鎮居民們的故事」—
 

あなたにもしも逢えたら、お願いがあるんだ
「違いなんて もう作らないで それだけよ」
要是能跟您見面,我有一個小小的心願
「請不要再造出 與眾不同的人 僅此而已」

「リラ!リラ! 私、今、嬉しいんだよ」って
この街で確かに 暮らしていこう
「丁香!丁香!我現在,真的,很開心喔」
讓我們一起在這鎮上 好好生活下去吧


りーせーれるふぃなーりせりるーりらてぃんかーべらー
りーこーれるふぃなーふぃるなそるならいそーふぁー
Ri-se- relfina- riselilu- lila tinka- vera-
Ly-cor- relfina- filnasol naraiso- far-
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3289581
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|niconico|vocaloid|GUMI|Megpoid|YonoP|防人|内緒でお願いP|リコリスの塔|

留言共 2 篇留言

齊格菲奇恩・高雄尼克
閱了

08-15 03:42

「」
感謝XD08-15 21:39
惡顏高
這首歌似乎也很有像腦漿炸裂GIRL那樣衍生出一部完整故事的潛力呢[e21]

08-15 10:51

「」
對啊,可惜貌似一回完結了。08-15 21:39
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★LInvrosch11 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文填詞】夕陽成海... 後一篇:【試翻】十二月的黃昏...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

翻譯專區 (0)
日譯中.歌詞 (66)
韓譯中.歌詞 (1)
德譯中.歌詞 (1)
中譯日.歌詞 (3)
譯程全紀錄 (4)

改編歌詞 (0)
中文填詞 (32)
日文填詞 (2)

【二次創作】英雄聯盟 (0)
Mantle of Decorum (5)
L’Étoile (1)
LOL 其他短篇 (1)

【二次創作】守護之星 (0)
Prius (1)
否定的理由 (1)

【二次創作】其他/斷簡殘篇 (3)
大貴族:The Way to BE (35)
寶可夢 LA:穿越後當上旅行商人 (24)

共筆/合作 (0)
填詞合作 (2)
翻譯合作 (1)
其他合作 (0)

計畫:Catharsis Lied (0)
女僕長的惡魔食譜 (0)
她已離去,遠遠離去 (2)
祓禊歌:異域外記 (14)
祓禊歌:其他短篇 (17)

【原創】短篇/其他 (18)

日記/廢話 (0)
個人作品感想 (27)
他人作品感想 (16)
萬聖活動《十日談》評論回饋 (5)
《幻想生物博覽會》活動作品心得 (32)
逐頁心得/點評 (1)
偶爾為之的遊戲點評 (2)
譯事留 (1)
問卷 (3)
雜七雜八事 (48)

備用資料庫 (0)
英雄聯盟:《正義期刊》備份 (33)
英雄聯盟:《審判日誌》備份 (34)
英雄聯盟:英雄介紹備份 (0)
英雄聯盟:其他備份 (3)
英雄聯盟:個人整理與推測 (12)
守護之星:世界觀/種族 (0)
守護之星:加納特里亞百科全書 (0)
守護之星:艾可蘭廷八卦雜誌 (8)
守護之星:他人整理 (0)
守護之星:個人整理與推測 (0)
《寫作教學》——by 樓罄亭(蔚當) (17)
其他 (2)

未分類 (1)

wu19880217大家
《天界新語.劍石錄》更新,歡迎到小屋閱覽~看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】