2 GP
My Sweet Shelter(我們大家的河合莊)
作者:SPT草包│2015-11-03 07:25:25│巴幣:52│人氣:302
My Sweet Shelter我們大家的河合莊 ED
作詞:こだまさおり
作曲:山口朗彦
編曲:山口朗彦
歌:花澤香菜、佐藤利奈、金元寿子
中文翻譯:
萌爱漫音坊-F/A-22線上試聽:
請按我明日も僕らはみんなかわいそう?あしたもぼくらはみんなかわいそう?a shi ta mo bo ku ra wa mi n na ka wa i so wo?明天也會是我們大家的河合莊?それもいいかなんて素顔でいられるこの場所でそれもいいかなんてすがおでいられるこのばしょでso re mo i i ka na n te su ga o de i ra re ru ko no ba sho de那樣也不錯啊什麼的在這個可以露出真實面目的地方等身大ハピネスエブリデイ お気に召すままに (どーぞ)とうしんだいはぴねすえぶりでい おきにめすままに (どおぞ)to o shi n da i ha pi ne su e bu ri de i o ki ni me su ma ma ni (do o zo)等身大快樂每一天 都可以好好享受 (請吧)見解の相違です ひとりだけどボッチじゃないけんかいのそういです ひとりだけどぼっちじゃないke n ka i no so o i de su hi to ri da ke do bo o chi jya na i這是誤會 雖然是一個人卻不孤單哦そこらヘンの男じゃ この美貌が許さないのそこらへんのおとくじゃ このびぼうがゆるさないのso ko ra he n no o to ku jya ko no bi bo wo ga yu ru sa na i no那種男人的話 是無法原諒這美貌的ダマされてお気の毒? それくらいは序の口でしょだまされておきのど? それくらいはじょのくちでしょda ma sa re te o ki no do? so re ku ra i wa jyo no ku chi de sho被騙了不甘心? 那種程度不過是剛開始吧清濁も混沌もラシクアレせいだくもこんとんもらしくあれse i da ku mo ko n to n mo ra shi ku a re要懂得分辨清濁跟混沌哦気にしないきにしないki ni shi na i不介意だけど気になるだけどきになるda ke do ki ni na ru但是又很在意哀れみの空気あわれみのくうきa wa re mi no ku u ki悲哀的空氣ちょっといわゆる大きなお世話 個性に敬礼ちょっといわゆるおおきなおせわ こせいにけいれいcho o to i wa yu ru o o ki na o se wa ko se i ni ke i re i似乎就是所謂的多管閒事 對個性敬禮お疲れさまにはホッとヒトゴコチおつかれさまにはほっとひとごこちo tsu ka re sa ma ni wa ho o to hi to go ko chi對著你辛苦了來一個安心的表情お1人さまにはほどよいぬくもりおひとりさまにはほどよいぬくもりo hi to ri sa ma ni wa ho do yo ri nu ku mo ri對單身人士來一份恰好的溫暖厄介事ジェネレーター天使も休息 おうちへ帰ろうやっかいことじゃねれえたあてんしもきゅうそ おうちへかえろうya a ka i ko to jya ne re e ta a te n shi mo kyu u so o u chi e ka e ro o麻煩事製造者天使也要休息的 快回家吧明日も僕らはみんなかわいそうあしたもぼくらはみんなかわいそうa shi ta mo bo ku ra wa mi n na ka wa i so o明天也會是我們大家的河合莊それもいいかなんて笑いあってられるこの場所でそれもいいかなんてわらいあってられるこのばしょでso re mo i i ka na n te wa ra i a a te ra re ru ko no ba sho de那樣也不錯啊什麼的在這個可以互相歡笑的地方等身大ハピネスエブリデイ お気に召すままにとうしんだいはぴねすえぶりでい おきにめすままにto o shi n da i ha pi ne su e bu ri de i o ki ni me su ma ma ni等身大快樂每一天 都可以好好享受うるさくっても平気 だけどちゃんと本読まなきゃうるさくってもへいき だけどちゃんとほんよまなきゃu ru sa ku u te mo he i ki da ke do cha n to ho n yo ma na kya即使很吵也沒關係 但是不得不好好地看書呢腹黒さもいっそ たくましさと呼べるレベルはらぎろさもいっそ たくましさとよべるれべるha ra gi ro sa mo i i so ta ku ma shi sa to yo be ru re be ru連腹黑也可以 被稱作堅韌的程度報われないループ? 外野席でお茶にしましょむくわれないるうぷ? がいやせきでおちゃにしましょmu ku wa re na i ru u pu? ga i ya se ki de o cha ni shi ma sho無法得到回報的輪迴? 那就到外面席位喝茶去吧シリアスもコメディーもどんとこいしりあすもこめでぃいもどんとこいshi ri a su mo ko me di i mo do n to ko i不管是嚴肅劇還是喜劇都放馬過來吧にくめないにくめないni ku me na i恨不起來放っとけないねほっとけないねho o to ke na i ne又放不開手呢愛すべき隣人あいすべきりんじんa i su be ki ri n ji n這惹人憐愛的身邊的人こんな忌まわしいエネルギーとか なかなか無いでしょこんないまわしいえねるぎいとか なかなかないでしょko n na i ma wa shi i e ne ru gi i to ka na ka na ka na i de sho這種討厭的能量 還真是少見呢頑張るアナタも立ち寄ってみてよがんばるあなたもたちよってみてよga n ba ru a na ta mo ta chi yo o te mi te yo努力的你也靠近一點嘛迷えるアナタもバカバカしくなるまよえるあなたもばかばかしくなるma yo e ru a na ta mo ba ka ba ka shi ku na ru迷茫的你也變得蠢蠢的了常識のレボリューション豪速球ビッグバン うっかり落ち着くじょうしきのれぼりゅうしょんごうそっきゅうびっばん うっかりおちつくjyo o shi ki no re bo ryu u sho n go o so o kyu u bi i ba n u u ka ri o chi tsu ku常識的革命高速球BIG BANG 不經意間已經落下明日も僕らはどこかかわいそう?あしたもぼくらはどこかかわいそう?a shi ta mo bo ku ra wa do ko ka ka wa i so wo?明天我們會在哪裡的河合莊?それはそれなりに悪くないカンジ わかるかなそれはそれなりにわるくないかんじ わかるかなso re wa so re na ri ni wa ru ku na i ka n ji wa ka ru ka na那樣也不錯的吧 你知道嗎マイルームハピネスここがいちばんのシェルターまいるうむはぴねすここがいちばんのしぇるたあma i ru u mu ha pi ne su ko ko ga i chi ba n no she ru ta a我家的快樂這裡就是最好的避難所お疲れさまにはホッとヒトゴコチおつかれさまにはほっとひとごこちo tsu ka re sa ma ni wa ho o to hi to go ko chi對著你辛苦了來一個安心的表情お1人さまにはほどよいぬくもりおひとりさまにはほどよいぬくもりo hi to ri sa ma ni wa ho do yo ri nu ku mo ri對單身人士來一份恰好的溫暖厄介事ジェネレーター天使も休息 おうちへ帰ろうやっかいことじゃねれえたあてんしもきゅうそ おうちへかえろうya a ka i ko to jya ne re e ta a te n shi mo kyu u so o u chi e ka e ro o麻煩事製造者天使也要休息的 快回家吧明日も僕らはみんなかわいそうあしたもぼくらはみんなかわいそうa shi ta mo bo ku ra wa mi n na ka wa i so o明天也會是我們大家的河合莊それもいいかなんて笑いあってられるこの場所でそれもいいかなんてわらいあってられるこのばしょでso re mo i i ka na n te wa ra i a a te ra re ru ko no ba sho de那樣也不錯啊什麼的在這個可以互相歡笑的地方等身大ハピネスエブリデイ お気に召すままにとうしんだいはぴねすえぶりでい おきにめすままにto o shi n da i ha pi ne su e bu ri de i o ki ni me su ma ma ni等身大快樂每一天 都可以好好享受素顔でいられるすがおでいられるsu ga o de i ra re ru可以露出真實面目マイルームハピネスここが僕たちのシェルターまいるうむはぴねすここがぼくたちのしぇるたあma i ru u mu ha pi ne su ko ko ga bo ku ta chi no she ru ta a我家的快樂這裡就是我們的避難所
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3006914
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣