5 GP
–フレイム・オブ・レツド–(K MISSING KINGS)
作者:SPT草包│2015-05-07 07:19:02│巴幣:10│人氣:1357
–フレイム・オブ・レツド–K MISSING KINGS 插入曲
作詞:atsuko
作曲:atsuko、KATSU
編曲:KATSU
歌:堀江由衣
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我やさしい記憶と 懐かしさは「声」やさしいきおくと なつかしさは「こえ」ya sa shi i ki o ku to na tsu ka shi sa wa「ko e」那溫柔的記憶並 令人懷念的是「聲音」ガラスの向こうに もう居ないの?がらすのむこうに もういないの?ga ra su no mu ko o ni mo o i na i no?已經不在玻璃的 另一側了嗎?戻らない時を 受け入れられずにもどらないときを うけいれられずにmo do ra na i to ki wo u ke i re ra re zu ni因那無法被接受的 回不來的時刻胸を締め付ける うたかた 夢むねをしめつける うたかた ゆめmu ne wo shi me tsu ke ru u ta ka ta yu me而緊揪著的胸口 泡沫般的 夢境霧の中 捜すのは 彷徨うのはきりのなか さがすのは さまようのはki ri no na ka sa ga su no wa sa ma yo o no wa迷霧之中 所搜尋的是 所徬徨的是ぬくもりを信じたいからぬくもりをしんじたいからnu ku mo ri wo shi n ji ta i ka ra因為想要相信的那份溫暖移ろう今に 抗うように 閉ざしていたうつろういまに あらがうように とざしていたu tsu ro u i ma ni a ra ga u yo o ni to za shi te i ta在變遷的現在 就如同反抗般 關閉了起來「会いたい」言葉にしてもいいですか?「あいたい」ことばにしてもいいですか?「a i ta i」ko to ba ni shi te mo i i de su ka?可以說出「我想見你」這句話嗎?赤い炎 守り繋げていくのが 運命あかいほのお まもりつなげてゆくのが さだめa ka i ho no o ma mo ri tsu na ge te yu ku no ga sa da me赤紅的火焰 守護著所連繫起來的是 命運もう戻れない 運命もわもどれない さだめmo wa mo do re na i sa da me已經回不來的 命運遠くを見つめて どこか悲しそうとおくをみつめて どこかかなしそうto o ku o mi tsu me te do ko ka ka na shi so wo凝視著遠方 有哪裡好像很悲傷的樣子全部知ってるような 目をしてたねぜんぶをしってるような めをしてたねze n bu o shi i te ru yo o na me wo shi te ta ne有著好像知曉著全部般 那樣的眼神呢この中で 同じ色 同じ孤独このなかで おなじいろ おなじこどくko no na ka de o na ji i ro o na ji ko do ku在這之中 同樣的顏色 同樣的孤獨私を導くからわたしをみちびくからwa ta shi wo mi chi bi ku ka ra因為引導著我心の鳥は 羽根広げて 本能のままにこころのとりは はねひろげて ほんのうのままにko ko ro no to ri wa ha ne hi ro ge te ho n no o no ma ma ni內心的鳥兒 張開翅膀 就如同本能飛び立つ 行くべき場所があるのならとびたつ ゆくべきばしょがあるのならto bi ta tsu yu ku be ki ba sho ga a ru no na ra飛起來吧 若有應該去的地方的話この目は 見えるものを受け入れたのこのめは みえるものをうけいれたのko no me wa mi e ru mo no wo u ke i re ta no這雙眼睛 接受了所看見的事物「会いたい」言葉にしてもいいですか?「あいたい」ことばにしてもいいですか?「a i ta i」ko to ba ni shi te mo i i de su ka?可以說出「我想見你」這句話嗎?赤い炎 守り繋げていくのが 運命あかいほのお まもりつなげてゆくのが さだめa ka i ho no o ma mo ri tsu na ge te yu ku no ga sa da me赤紅的火焰 守護著所連繫起來的是 命運飛び立つ 行くべき場所があるのならとびたつ ゆくべきばしょがあるのならto bi ta tsu yu ku be ki ba sho ga a ru no na ra飛起來吧 若有應該去的地方的話この目は 見えるものを受け入れたのこのめは みえるものをうけいれたのko no me wa mi e ru mo no wo u ke i re ta no這雙眼睛 接受了所看見的事物もう戻れない 運命もうもどれない さだめmo wo mo do re na i sa da me已經回不來的 命運
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2829633
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣