以下轉自「這個詞原來是這個意思」
言語、動作令人發笑叫作滑稽,中國南方還有一種叫作滑稽戲的曲藝形式,跟中國北方的相聲相近。
滑稽一詞戰國時期已經開始使用了,不過含義跟今天不同:「突梯滑稽,如脂如韋。」
突梯是委婉順從的樣子,滑憂是圓滑隨俗的樣子,脂、韋是油脂和軟皮,屈原指責貴族大臣們就像油滑的脂韋一樣,對國君婉轉順從,阿諛奉承。
滑稽一詞到了司馬遷筆下,開始出現跟今天一樣的含義,《史記》中有一篇「滑稽列傳」專門記載詼諧之人,其中有個入贅齊國的大臣淳于髡,滑稽多辦。
著有《史記索隱》的唐朝史學家司馬貞索隱道:「滑,亂也;稽,同也。言辦捷之人,言非若是,說是若非,言能亂異同者也。」這裡是形容淳于髡言語詼諧。
不過,還有一種解釋,稱滑稽是一種流酒器,即酒注子,後世俗稱酒過龍,用來往杯中斟酒,酒注子裡面酒一直是滿的,「可轉注,吐酒不已,俳優之人,詞不窮竭,如滑稽之吐酒不已」,因此用這種酒注子比喻滑稽的俳優。
有人認為滑天下之大稽屬於病句,這種理解是錯誤的,滑天下之大稽非但不是病句,恰恰相反,非常符合滑稽一詞的本義,即亂天下之大同。
滑稽列傳中的俳優們往往用滑稽之名,行進諫之實,其實跟今天的相聲針砭時弊差不多。
感想:其實滑稽用到現在,並不是什麼負面的形容詞,而是指好笑的意思,雖然看似有貶意,卻也是沒有什麼攻擊性,比起很多惡意的字眼,真的就覺得溫和太多,不過跟原先的意思也沒有差到什麼地方去。
因為滑稽原先也有用幽默有趣的方式勸諫君主的來源,比起直諫這種方式,更容易讓人獲得認同,不過用這樣子的方式進行進諫,往往也給人印象不佳,所以才略有貶意,而且也給人跟油嘴滑舌有關連性的想法。