創作內容

5 GP

【不負責任聽寫】天使與龍的輪舞#11 插入歌渣聽寫翻譯

作者:狼です│2014-12-15 11:26:18│巴幣:10│人氣:4153
參考了一下大致上都正確的niconico日方聽寫,
但是有個部分一直聽不清楚……石原夏織妳沒事台詞念那麼大聲做啥(#  ̄口 ̄)
總之,以下獻醜。



==============================================================

永遠語り~風ノ歌~
詞:Hibiki
曲:志方あきこ
歌:サラ(CV:堀江由衣)

星に飛ばん El Ragna
飛越行星 El Ragna

~にを越えて彼方へ
朝向越過~的彼端(這就是這裡聽不清楚……)

星に往かん El Ragna
前往星之國度 El Ragna

刹那 悠久を
讓剎那成為悠久吧



流れ流れ 慈しむ
慈愛地漂流

まだ生死の揺り籠で柔く 泡立つ
或是在生與死的搖籃中溫柔地揚起泡沫


嗚呼 千の時の輪廻の旅
啊啊 穿越數千光陰的輪迴之旅

繋ぎ合う手と手 探し求め
只為了探尋彼此緊握的雙手

心廻し息吹く風よ
環繞著心底吹拂的風啊

新たな世界を翔べ
朝著新的世界飛翔吧




風に往かん El Ragna
前往風吹拂之處 El Ragna

轟し翼
乘著轟鳴的翅膀






永遠語り~光ノ歌~
詞:Hibiki
曲:志方あきこ
歌:アンジュ(CV:水樹奈々)

始まりの光 キラリキラリ
起初的光芒 散放著耀眼的光芒

終わりの光 ルララリラ
然而終末的微光 Lu la la li la

帰さんEl Ragna 砂時計を
回不去的El Ragna 宛如沙漏一般

時は溢れん ルララリラ
滿溢著永不前進的時光 Lu la la li la

幾億数多の命の炎を
數億眾多的生命之火

するり落ちては星に
朝著星星緩緩滑落



永遠語り~El Ragna~
詞:Hibiki
曲:志方あきこ
歌:アンジュ(CV:水樹奈々)、サラ(CV:堀江由衣)

アンジュ:流れ流れても 美しく
アンジュ:即使漂流也不減其美麗

サラ:流れ流れ 慈しむ
サラ:慈愛地漂流著



二人:まだ生死の揺り籠で柔く 泡立つ
二人:仍在生與死的搖籃之中溫柔地揚起泡沫



「真実は、アウラと共に」



……っていてててててて(ry



老實說,這次歌詞的意思我有一小部分還不是很明白。
簡單來說我還不夠班XDDDD

所以有錯誤是肯定的,也希望發現錯誤的人不吝指教。

==============================================================

12.18臨時修正。
刹那 悠久を
在剎那與悠久之間→讓剎那成為悠久吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2685449
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:クロスアンジュ|天使と竜の輪舞|水樹奈々|堀江由衣|志方あきこ|Hibiki|永遠語り|神曲

留言共 12 篇留言

一ノ瀬グレン
辛苦了 總覺得字幕組翻出來的怪怪的 大大的流暢很多

12-18 05:08

狼です
謝謝[e29]
等完整的專輯出來我大概會再翻一次吧XD
這篇只是先當參考12-18 05:11
一ノ瀬グレン
雖然我都沒特別喜好聲優 但是這種歌還是由衣唱比奈奈唱好聽多 奈奈的聲音比較適合很燃的歌 這種輕柔的合唱版奈奈完全就把由衣的聲音蓋掉

12-18 05:14

狼です
沒辦法,水樹的肺活量Power比較強XDDDD12-18 05:17
一ノ瀬グレン
話說風之歌第二句 好像不是這個詞 應該是嘆きをこめて彼方へ

12-18 05:22

狼です
前面被橘毛的台詞弄到精神崩潰還是聽不清楚wwww
不過後面並沒有聽到め的音,所以我比較確定是越えて
假設是嘆きを越えて彼方へ也是可以翻成跨越過往的嘆息前往彼端之類的12-18 05:29
一ノ瀬グレン
以上不負責任之情報提供

12-18 05:29

一ノ瀬グレン
只能等CD盤了 好期待這首

12-18 05:31

狼です
哈哈,感謝提供
至於風之歌的感覺是比較正向的歌詞,如果要懷抱著嘆息前往彼端的話似乎跟後面的歌詞語意有點搭不上……

不過還是等正式的歌詞出來就知道了XD
OST大期待12-18 05:32
一ノ瀬グレン
24號只有光之歌可以聽[e3][e3] 剩下新的兩首該不會也要分開出[e3] 太會撈了[e3]

12-18 05:32

一ノ瀬グレン
字幕組是這句 愛を超えて彼方へ

12-18 05:34

一ノ瀬グレン
我REPLAY戴耳機20次以上 也覺得是這句

12-18 05:36

一ノ瀬グレン
雖然我不太會日文 但是我對自己聽力有自信

12-18 05:37

狼です
要是能把橘毛的聲音消掉就可以確定了XDDD12-18 06:06
一ノ瀬グレン
哈哈哈 我覺得關鍵是被粉紅毛蓋掉

12-18 06:08

珀芸
關俊彥大哥也來跟奈奈搶歌唱 [e28]

01-06 22:32

龍門
有完整版還請板主務必私信><

01-25 13:42

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★lunastriker 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【靈感雜記】01... 後一篇:【翻譯】MBAA両儀式對...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

sakata21大家
來看看阿嬤餵金孫 呷 "泡湖" 吶~~~看更多我要大聲說昨天23:30


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】