創作內容

22 GP

【漫畫翻譯】むろ_こんどはずっといっしょ+後日談

作者:ミルク猫│2014-10-20 01:35:00│巴幣:47│人氣:1403
此漫畫作者為むろさん


漫畫原連結網址:こんどはずっといっしょ/這次會永遠在一起

前回:世界はそれを恋と呼ぶんだぜ/世界把這稱之為戀愛啊

此篇為愚貓的漫畫渣翻




後日談




嗯,看了就好甜。

古鷹小天使啊。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2629675
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:艦隊收藏|艦これ|翻譯|泣ける艦これ|百合

留言共 6 篇留言

小柯
[e16]百合味(?)

10-20 01:43

ミルク猫
百合讚10-20 15:23
老黃
可是...我一個都沒練www

10-20 09:05

ミルク猫
愚貓也沒練很高(抹臉10-20 15:23
任孤行
有溫暖的感覺..

10-20 16:52

ミルク猫
百合讚 : 310-22 20:32
小天
這就是重巡之間的感情嗎~~~(≧▽≦)

10-20 17:45

ミルク猫
因為股應是小天使10-22 20:33
喵哈哈(bye bye)
話說加古不也是被青葉坑沉了嗎(歸返途中就沒仔細索敵了[e8])

10-20 23:53

ミルク猫
對,古鷹比加古早沉,但是當時加古不在場。10-22 20:34
葉月
看來ミルクの猫正享受翻譯的樂趣呀[e24]
這樣日文也有練到一些~是件好事喔!![e29]
試試艦娘之外的如何呢!?

10-22 00:28

ミルク猫
要看有沒有興趣 : 310-22 20:34
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

22喜歡★reh1jle 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【漫畫翻譯】むろ_世界は... 後一篇:【漫畫翻譯】小橋だく_ワ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

tyu15826大家
新.羽澤鶇的扭曲仙境 II-17 星星的相遇(下) 已更新看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】