0 GP
intersection(魔法禁書目錄劇場版:恩底彌翁的奇蹟)
作者:SPT草包│2013-11-10 15:28:00│巴幣:0│人氣:210
intersection魔法禁書目錄劇場版:恩底彌翁的奇蹟 ED同專輯
迷宮クロスブラッド インフィニティ(PS Vita) ED
作詞:川田まみ
作曲:中沢伴行
編曲:中沢伴行、尾崎武士
歌:川田まみ
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我失墜の音が鳴り響く この蒼天にしっついのおとがなりひびく このそうてんにshi i tsu i no o to ga na ri hi bi ku ko no so o te n ni失墜的聲音鳴響著 在這片蒼天上雷鳴は僕の運命さえも引き裂くのからいめいはぼくのうんめいさえもひきさくのかra i me i wa bo ku no u n me i sa e mo hi ki sa ku no ka雷聲連我們的命運也撕裂了嗎悪戯な雨に打たれいたずらなあめにうたれi ta zu ra na a me ni u ta re被惡作劇的雨打著佇む an intersectionたたずむ an intersectionta ta zu mu an intersection矗立在一處交叉點上翔る迷宮へかけるめいきゅうへka ke ru me i kyu u e前往飛翔的迷宮光などないひかりなどないhi ka ri na do na i沒有一絲光明傷む翼、ただ広げたいたむつばさ、ただひろげたi ta mu tsu ba sa、ta da hi ro ge ta受損的翅膀、只是展開了この小さな胸 抱えている十字架(クロス)このちいさなむね かかえているくろすko no chi i sa na mu ne ka ka e te i ru ku ro su這個小小胸中 所懷抱著的十字架その意味を知ってても 今は叫び続けるそのいみをしってても いまはさけびつづけるso no i mi wo shi i te te mo i ma wa sa ke bi tsu zu ke ru就算明瞭那個意義 現在也持續叫喊著闇の果てでやみのはてでya mi no ha te de在黑暗的盡頭確かな物などこの世にはない でもいつかたしかなものなどこのよにはない でもいつかta shi ka na mo no na do ko no yo ni wa na i de mo i tsu ka確實的事物不存在於這世間 但是總有一天見た空は青く綺麗だったみたそらはあおくきれいだったmi ta so ra wa a o ku ki re i da a ta將會看見天空是如此湛藍美麗そして君とそしてきみとso shi te ki mi to然後與你一起交わした約束は胸(ここ)にかわしたやくそくはここにka wa shi ta ya ku so ku wa ko ko ni交換的約定在胸中生きてる an intersectionいきてる an intersectioni ki te u an intersection生存在一個交叉點上堕ちる迷宮へおちるめいきゅうへo chi ru me i kyu u e前往墜落的迷宮手を伸ばして ただ一度と信じたならてをのばして ただいちどとしんじたならte wo no ba shi te ta da i chi do to shi n ji ta na ra伸展雙手 若能再相信一次的話共に見た景色 絶望の中ともにみたけしき ぜつぼうのなかto mo ni mi ta ke shi ki ze tsu bo o no na ka共同看到的景色 在絕望之中小さな光もあるんだと 教えてくれた絆ちいさなひかりもあるんだと おしえてくれたきずなchi i sa na hi ka ri mo a ru n da to o shi e te ku re ta ki zu na也存在著小小的光芒 你所教會我的這份羈絆守りたいまもりたいma mo ri ta i想要守護翔る迷宮へかけるめいきゅうへka ke ru me i kyu u e前往飛翔的迷宮光などないひかりなどないhi ka ri na do na i沒有一絲光明傷む翼、ただ広げたいたむつばさ、ただひろげたi ta mu tsu ba sa、ta da hi ro ge ta受損的翅膀、只是展開了この願い 強く握りしめた十字架(クロス)このねがい つよくにぎりしめたくろすko no ne ga i tsu yo ku ni gi ri shi me ta ku ro su這個願望 強烈地緊握著十字架その意味全て受け止めて 叫び続けるそのいみすべてうけとめて さけびつづけるso no i mi su be te u ke to me te sa ke bi tsu zu ke ru這個意義全部都接受 持續叫喊著闇の果てでやみのはてでya mi no ha te de在黑暗的盡頭※原於2013/10/09發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2238090
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣